Buenos Aires celebra 25 años de amistad con Berlín

Una semana a pura intercultura entre las capitales alemana y argentina.
<a href="https://elintransigente.com/vida-estilo/2019/10/03/buenos-aires-celebra-25-anos-de-amistad-con-berlin/" rel="bookmark"><time class="entry-date published" datetime="2019-10-03T16:37:50-03:00">octubre 3, 2019</time><time class="updated" datetime="2019-10-03T16:37:51-03:00">octubre 3, 2019</time></a>

Entre el 6 y el 11 de octubre, en el marco del 25° aniversario del hermanamiento entre Berlín y Buenos AiresTopografías Literarias celebrará toda una semana dedicada al intercambio literario entre ambas ciudades. Organizadas por el Goethe-Institut y Latinale, habrá exploraciones urbanas de escritores argentinos y alemanes, así como mesas sobre poesía, edición y traducción, con entrada libre y gratuita.

Tamara Tenenbaum y Max Czollek, Gabriela Cabezón Cámara y Lucy Fricke y María Negroni y Ulrike Draesner recorrerán la capital argentina para explorar y narrar su pasado, conocer su presente e imaginar un futuro próximo.

Luego, estas duplas binacionales leerán en vivo sus bitácoras urbanas. Asimismo, resonarán durante estos días en varios paneles las voces de poetas, traductores y editores, que debatirán sus diversas experiencias en el campo literario.

Topografías Literarias, un proyecto de Latinale y el Goethe-Institut, cuenta con el apoyo de la Cancillería del Senado de Berlín y Toledo, un programa del Fondo Alemán para la Traducción, así como la colaboración del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires a través del Ministerio de Cultura, el Centro Cultural Recoleta, MALBA – Fundación Costantini, el Club Cultural Matienzo y la Embajada de la República Federal de Alemania.

Viernes 11.10.2019, TOPOGRAFÍAS DE LO VENIDERO: EXPLORACIONES Y ESCRITURAS URBANAS, Club Cultural Matienzo, Pringles 1249. De 18 a 23:30 h. ¿Cuáles son los acontecimientos que marcan hoy el pulso de la ciudad? ¿Qué formas puede encontrar la literatura para contarlos? Con curaduría de Timo Berger, seis escritoras y escritores argentinos y alemanes leen en vivo sus bitácoras urbanas tras sus recorridas por la capital argentina. Tenenbaum-Czollek, Cabezón Cámara-Fricke y Negroni-Draesner dialogan además con el público, en una noche literaria y musical que tendrá como anfitrión al escritor y traductor Ariel Dilon y a Javiera, integrante de Bife, en el cierre musical.

Topografías de lo venidero tuvo su primera etapa durante mayo en la capital alemana. Por entonces, Cabezón Cámara, Tenenbaum y Alan Pauls recorrieron diversos puntos de la ciudad junto a los escritores anfitriones para ensayar escritos sobre Berlín y sus historias de bombardeos, divisiones y reunificación, pero también sobre los problemas actuales que trae la gentrificación y los cambios en la fisonomía de los barrios.

En esta segunda fase, serán los argentinos quienes actúen de exégetas urbanos para pensar temas como la migración, la naturaleza y la gentrificación en la ciudad de Buenos Aires y producir poéticas y narrativas en diálogo con sus pares alemanes. 

Además, el 16 de octubre a las 19 h, Lucy Fricke anticipará la edición en español de su novela Hijassu primer título traducido al español, en diálogo con su traductora María Tellechea en la Biblioteca del Goethe-Institut. 

 Jueves 10.10.2019. TOPOGRAFÍAS DE LA TRADUCCIÓN: LA CIUDAD, SUS CULTURAS, SUS VERSIONES. MALBA – Fundación Costantini. Av. Figueroa Alcorta 3415. A las 19 h. Tomando como punto de partida la traducción en Buenos Aires y el Río de la Plata, el doctor en antropología social Gustavo Sorá y la escritora y traductora Mariana Dimópulos desandarán las dos vertientes de la traducción, como sistema cultural y como proceso del traducir.

Comentarán desde su experiencia y perspectiva personal: Daniel Saldaña París (escritor y traductor mexicano, invitado por la Residencia de Escritores Malba), Ulrike Draesner (escritora y traductora alemana) y Aurélie Maurin (traductora y gestora cultural francesa, responsable del programa TOLEDO del Fondo Alemán para la Traducción y el Coloquio Literario de Berlín).  

Miércoles 09.10.2019. ESTRATEGIAS DE PROFESIONALIZACIÓN DEL CAMPO EDITORIAL Y LITERARIO. Biblioteca Parque de la Estación. Gallo y Perón. A las 18 h. Gestores, traductores, editores, comunicadores: el campo literario está hecho de una gran cantidad de oficios creativos –algunos más (in)visibles que otros–, que requieren de ductilidad y conocimientos específicos. ¿Cuáles son los desafíos de los actores culturales para mejorar la escena editorial y literaria? ¿Qué maneras y formatos de (auto)organizarse existen? ¿Cuáles falta inventar? ¿Qué cualidades de la escena porteña pueden inspirar a la berlinesa y viceversa?  

Víctor Malumián (cofundador de la Feria de Editores) y Enzo Maqueira (miembro de la Unión de Escritoras y Escritores) dialogan con Aurélie Maurin (TOLEDO – Un programa del Fondo Alemán para la Traducción) y Timo Berger (poeta y creador del festival de poesía Latinale) para delinear los temas que ocupan y preocupan a aquellos que, en Argentina y Alemania, están involucrados en los procesos de producción, traducción, circulación, difusión y recepción del libro.   

Domingo 06.10.2019. “HABLAR DE POESÍA” y “ALBA. LATEINAMERIKA LESEN”: DOS REVISTAS EN DIÁLOGO. La Casa del Árbol. Av. Córdoba 5217. A las 19 h. Dos revistas literarias –una alemana, la otra argentina– presentan el resultado de su colaboración: poesía de la fricción y la transición, literatura más allá de las fronteras políticas y lingüísticas. Georg Less, Lea Schneider, Timo Berger, Anahí Mallol y Rosario Aquebeque comparten sus poemas en una lectura bilingüe, con cierre musical a cargo de Sole y Lau.