Connect with us

Hola, qué estás buscando?

SOCIEDAD

Prohibición del lenguaje inclusivo: proponen al castellano como exclusiva lengua oficial

Las normativas contra el lenguaje inclusivo siguen cosechando adeptos dentro de las instituciones estatales.

Argentina

Luego de la prohibición del lenguaje inclusivo en CABA y el intento de hacer lo mismo en la provincia de Buenos Aires, ahora proponen al castellano como exclusiva lengua oficial de Argentina. Aunque el lenguaje inclusivo sigue siendo parte del castellano, lo que infiere el proyecto de ley que se presentó este martes es el seguimiento de las normativas de la Real Academia Española (RAE) para redactar documentación importante.

El senador entrerriano de Juntos por el Cambio, Alfredo de Angeli, fue quien presentó el escrito ante el Senado de la Nación. Él mismo difundió la decisión vía Twitter, en donde también adjuntó la propuesta legislativa. “Presenté un proyecto en @senadoargentina para que se establezca por ley al idioma castellano como único y exclusivo idioma oficial para la redacción de leyes, decretos, resoluciones y otros documentos oficiales de cualquiera de los tres poderes del Estado”, introduce.

“Legalmente está establecido el castellano y el idioma de los pueblos originarios como oficial en Argentina. Debemos respetar este lenguaje para dar seguridad a los ciudadanos en materia de comunicación. Seguridad que también promueve la inclusión de los destinatarios. Actualmente, nuestra Constitución no contiene una cláusula específica sobre cómo deben estar redactados los documentos oficiales (como sí Colombia, Perú o España)”, amplía.  

Sin hacer referencia directa al lenguaje inclusivo, el senador aclaró que “es fundamental garantizar que las comunicaciones oficiales sean comprensibles para todos los habitantes del país”. Además, extendió la propuesta para las lenguas originarias, a las que trató de “léxicos”: «El estado no puede soslayar el idioma oficial por preferencias individuales o de ciertas comunidades de utilizar determinado léxico”.

Contradicciones del proyecto y sus argumentos

Sin embargo, Alfredo de Angeli entró en una contradicción al dar espacio a la elaboración de escritos en otras lenguas, pese a que él mismo aclaró que la redacción en castellano sería exclusiva. “Cabe aclarar, que esta iniciativa no excluye la posibilidad de la elaboración y comunicación de los documentos oficiales en otro tipo de lenguas que identifique a otros grupos o comunidades, sino más bien que sea entendible para todas las personas que habitan nuestro territorio”, indica.

Según él, el proyecto de ley no perjudicaría lo establecido en el artículo 75, inciso 17, de la Constitución Nacional, que establece el reconocimiento de la “preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos”. No obstante, tal como lo mencionaron usuarios de Twitter, sus argumentos presentan incoherencias por no ser claros. De hecho, el escrito consta de solo cuatro artículos. 

Motivaciones del escrito

Por último, explicó las motivaciones que lo llevaron a presentar la propuesta ante la Cámara Alta. “El espíritu de este proyecto busca: Utilizar un castellano correcto en términos normativos, por sus principios y disposiciones muy claras, inteligibles por todos los ciudadanos. Y contar con todas las herramientas lingüísticas para ser inclusivo a todos los habitantes del país”.