Si hay que hablar de figuras mediáticas, lo más seguro es que el podio lo ocupe el trío conformado por Wanda Nara, Mauro Icardi y la China Suárez. Los mediáticos siempre logran estar en el centro de la escena, y ahora todo volvió a explotar alrededor de estas figuras, que suman un nuevo capítulo a su interminable novela.
En medio de la gran polémica que se armó luego de que Wanda Nara filtrara algunas capturas de chats que mantuvo con Mauro Icardi en el último año, explotó una nueva situación en la vida de la pareja del futbolista. Este nuevo escándalo tiene sede en Turquía, pero el foco quedó en la China Suárez.
Hace meses que la China Suárez reside en Turquía junto a Mauro Icardi, y es que fue decisión de ella acompañar a la estrella del Galatasaray en su carrera. Pero si bien parecía haber sido bien recibida tanto por el club como por los hinchas turcos, un nuevo escándalo explotó y la dejó en el eje de la tormenta.
Todo se dio cuando la China Suárez acudió a uno de los partidos del Galatasaray, en apoyo de su pareja. Es normal que la ex alumna de Cris Morena se presente en la cancha, pero la forma en la que la retrataron no la dejó para nada bien parada. Su imagen apareció en las redes sociales y recibió fuertes comentarios.
Todo se dio a partir de la imagen que compartió el fotógrafo oficial del Galatasaray. Allí se podía ver a la China Suárez compartir platea con su hija Rufina, fruto de su relación con Nicolás Cabré. Aunque parece una escena normal, la gran polémica vino de la mano del epígrafe que acompañó la imagen.
«La amante de Mauro Icardi, China Suárez, está viendo el partido Karagümrük-Galatasaray con su hija desde las gradas”, escribió el fotógrafo, y enseguida aparecieron las burlas hacia la China Suárez. “Qué bueno que hayan dicho la verdad”, “La eterna amante y mufa”, “Amante y gato vip”, escribieron en los comentarios.
Si bien los internautas y haters de la China Suárez no dejan pasar una, lo cierto es que la traducción no refleja exactamente lo que el fotógrafo expresó en su lengua turca. Según se explicó luego, el término original “sevgilisi” refiere a “novia” o “pareja”, pero en la red social se tradujo como «amante», para desgracia de la actriz.

